2015/03/22

Fil voor/pour Piet

Tegenwoordig ben ik volop bezig aan Het Kostuum voor Tom. Ik ben nu exact 1 maand aan het naaien en heb een buitenkant en een binnenkant van een vest. De komende week doe ik een poging die aan elkaar vast te krijgen. Om het niveau van frustratie en eentonigheid in te perken, werk ik in het weekend aan andere dingen: selfish sewing of kleine tussendoortjes. Zoals een vestje voor Piet. Ook een beetje een kostuumvest/-gilet, maar in een maatje 98 zit dat zo ineen.

Dès un mois je couds La Costume pour Tom: j'ai l'extérieur et l'intérieur de la veste, la semaine prochaine j'essayerai à les coudre ensembles. Parce que parfois cela devient plutôt monotone de voire le même tissu tout le temps, ou autrefois j'en ai marre que ça va si lentement, je me suis décidée de faire autre chose dans le weekend: selfish sewing ou des petits projets. Comme une petite veste pour Piet. La veste ressemble une veste de costume ou un gilet, mais dans une taille 98, ça se coud plus vite.

Het patroon komt uit de La Maison Victor, editie winter 2014. Het jasje heeft 3 paspelzakken, een techniek die ik ondertussen al op velerlei manieren heb zien beschreven worden (bij Blousette Rose, République du Chiffon en voor dat kostuum ook bij Vogue), maar ik vond de uitleg van LMV toch niet ideaal: je moet zelf nog lijnen bij tekenen en hun afmetingen in de omschrijving klopten niet met wat ik op het jasje namat,... Ik deed hier dus veel langer over dan ik vooraf had gepland. Gelukkig was de rest piece of cake en kreeg ik het geheel nog binnen een redelijke termijn af.

C'est un patron La Maison Victor, édition hiver 2014. Il y a 3 poches passepoilées, une technique que je connais déjà de chez Blousette Rose, République du Chiffon et Vogue et je peux dire que la description de LMV n'est pas facile: on doit encore tracer des lignes, les mesures ne correspondent pas avec la description,... Cela m'a pris beaucoup plus de temps que j'avais calculé! Heureusement, la reste du veste était assez facile et vite à coudre.


Qua stof gebruikte ik 3 soorten: voor de achterkant gebruikte ik gewone voeringstof. De reden: ik vond geen kleur naar mijn smaak, behalve bij de voeringstoffen... De binnenkant is een popeline in exact (!) dezelfde kleur als de buitenkant. Die buitenkant dan weer is een stofje van Marie Léonie Stock, een Kortrijkse ontwerpster die ik tot nog toe niet kende, maar op wiens stoffen ik instant verliefd werd, van zodra Katelijne de rollen binnenbracht. Wat een kleuren! Wat een kwaliteit! Maar wat een kleine rollen - wie er wil moet er snel bij zijn! Ze komen binnenkort online, volg Mon Depot op Facebook voor de exacte timing. Ik heb alvast nog een metertje grijs-paars-gele jacquard voor mezelf kunnen reserveren, die wordt volgend weekend onder handen genomen.

Il y a 3 tissus: l'arrière est dans un tissu de doublure, tout simplement parce que je n'aimais aucune couleur que ce gris bronzé. L'intérieur est une popeline dans exactement (!) la même couleur que l'extérieur. Cet extérieur est un tissu de Marie Léonie Stock, une créatrice de mode venant de Courtrai. Je ne la connais pas encore, mais je suis tombée amoureuse avec ses tissus le moment où Katelijne les a apportés. Quelles couleurs! Quelle qualité! Mais quelles petites quantités! Si vous en voulez, vous devez être vite! Suivez le page Facebook pour être au courant du date et l'heure du "mettre en ligne". 

De fotoshoot moest vandaag gebeuren (drukke agenda's, strakke timing) en het zag er klimatologisch gezien eerst niet goed uit. Maar net toen we naar buiten gingen brak de zon erdoor! Veel mensen zagen dezelfde opportuniteit: heel veel communiefoto's van Antwerpse kinderen werden vandaag in Park Spoor Noord getrokken! Heel veel dank aan fotografe Annemie en haar zoon/fotomodel Pietje voor de fijne middag en de lekkere taart (op een dekentje in het zand! in de zon! 't is lente!)

A cause des horaires chargés, le photoshoot devait avoir lieu aujourd'hui. D'abord, le temps n'avait pas bonne mine, mais quand nous sommes sortis, le soleil venait de dernière les nuages! Merci à photographe Annemie et son fils/mannequin Piet pour l'après-midi vraiment agréable et pour la tartelette (sur une couverture sur le sable! dans le soleil! le voilà le printemps!)

2015/03/01

Sandra & Mona

Vandaag zal ik het over 3 dames hebben: Sandra, Mona en Annemie. Sandra is een kleedje van Salme dat ik koos omwille van de eenvoud en de gleufjes voor en achter.

Aujourd'hui, je parlerai de 3 dames: Sandra, Mona et Annemie. Sandra, c'est une robe de Salme. Je l'avais choisi pour sa simplesse et ses fentes (devant et dos).


Katelijne hielp me opnieuw bij de stofkeuze. Ik wou eerst de "Silk blue" van Furore, een geweven stof van uitstekende kwaliteit. Toen bleek dat er onderaan het schap nog dezelfde stof lag, maar in een ander kleur: oranje/zalmroze. Je vindt deze nog niet op de webshop, maar dat komt er nog aan.

Katelijne m'a aidé à choisir le tissu. Je voulais d'abord le "Silk blue" de Furore, un tissu tissé d'une belle qualité, puis il est apparu qu'il y avait aussi un rouleau du même tissu quelque part en bas de l'étagère, mais dans un autre couleur: orange / rose saumon. Pas encore dans la boutique, mais cela viendra.


Het is een heel lichte kleur die eigenlijk niet echt past bij mijn bleke huid. Ik hoop dat het in de zomer wat beter zal passen. Het model is eenvoudig om te maken, al moet je er wel je hoofd bij houden om de stukken van het voorpand niet om te wisselen.

C'est un couleur très léger qui n'harmonise pas très bien avec ma peau. J'espère en été que ça ira mieux. Le modèle est simple à faire alors même qu'on doit se concentrer pour ne pas échanger les pièces devant.


Nog kort even over de vele kreukels in de stof op de foto: mijn fotografe woont aan de andere kant van Antwerpen, het regende toen ik er heen fietste en tijdens het drogen zat ik neer. Slechte combinatie!

Juste encore un petit mot sur la photo et les plis dans le tissu: ma photographe habite à l'autre côté d'Anvers, il pleuvait quand j'y ai roulé et j'étais assise pendant que la robe sêchait. Mauvaise combinaison!

Een mooie combinatie is de Sandra jurk met de Mona vest. De Mona komt uit La Maison Victor, editie januari/februari 2015:

Une belle combinaison, c'est la robe Sandra avec la veste Mona. La Mona vient de La Maison Victor, édition janvier/février 2015:


Al de hele winter zoek ik vals bont die niet teveel opvalt, die niet te dik is. Ik vond precies wat ik zocht in de Eclips in Berchem, op een hele kleine rol, het laatste stukje, net genoeg voor de vest die ik wou!

Déjà tout l'hiver, je cherche un tissu fourrure fausse pas trop frappant ou épais. Je l'ai trouvé dans Eclips à Berchem sur un tout petit rouleau, la dernière pièce, juste assez pour la veste que je voulais!

Dit is echt een "Ik weet niet wat ik vanavond aan moet, kan ik zelf niet snel iets maken?"-model. Geen voering, maar een beleg (die ik beter had verstevigd, achteraf gezien), geen afwerking maar ruwe randen:

La veste est très facile à coudre. C'est vraiment un modèle "aucune idée quoi porter ce soir, qu'est-ce que je peux faire moi-même?". Pas de doublure mais une parementure (que j'avais mieux renforcé), pas de finitions mais des bords bruts:

De derde dame waarover ik het wou hebben is Annemie. Een ex-collega die ik hopelijk nog vaak zal zien, zeker nu we niet meer samen pendelen van Antwerpen naar Brussel. Om het lot en onze agenda's wat te helpen heb ik haar benoemd tot mijn vaste fotografe. Dank je wel Annemie, en tot snel!

La troisième dame dont je voulais vous parler, c'est Annemie. Une ex-collègue que j'espère voire encore beaucoup, surtout maintenant quand nous ne commuons plus ensemble d'Anvers à Bruxelles. Pour aider le destin et nos calendriers un peu, je l'ai nommée ma photographe personnelle. Merci Annemie, et à bientôt!